Traitement à base de plantes contre les tiques et moustiques pour les cours québécoises. Doux pour vos animaux et les pollinisateurs — sans pitié pour ce qui pique. Plant-based tick and mosquito treatment for Quebec yards. Gentle on your pets and pollinators — relentless on what bites.
Vous ne devriez pas avoir à choisir entre une cour sans parasites et la sécurité de vos animaux. Notre approche part de la prémisse opposée. We believe you shouldn't have to choose between a pest-free yard and the safety of your pets. Our approach is built from the ground up around the opposite premise.
Un mélange propriétaire d'huile de cèdre, citronnelle, romarin, eucalyptus et menthe poivrée. Pas de pyréthroïdes synthétiques. Pas de perméthrine. Pas de bifenthrine. Seulement des huiles essentielles que les parasites ne tolèrent pas. A proprietary blend of cedar oil, lemongrass, rosemary, eucalyptus and peppermint. No synthetic pyrethroids. No permethrin. No bifenthrin. Just essential oils that pests can't stand.
Votre chien peut revenir sur le gazon 30 minutes après l'application — le temps que les huiles sèchent et se fixent au feuillage. Pas de quarantaine. Pas de résidus mystérieux. Your dog can be back on the lawn 30 minutes after application — that's when the oils have dried and bound to foliage. No long quarantine. No mysterious residue.
Né dans la région de Montréal, conçu pour les cycles saisonniers des tiques et moustiques au Québec. Nous desservons la vallée du Saint-Laurent et la Rive-Nord — les endroits où nous vivons aussi. Born in the Montréal region, built around Quebec's seasonal tick and mosquito pressure. We service the Saint Lawrence valley and the North Shore — the places we actually live.
Un rythme saisonnier simple — calibré selon le comportement réel des tiques et moustiques au Québec. A simple, seasonal rhythm — timed to how ticks and mosquitoes actually behave in Quebec.
Nous intervenons dès que les tiques à pattes noires émergent des feuilles mortes. Un traitement granulaire ciblé sur le pourtour donne le ton pour la saison. We arrive as blacklegged ticks emerge from leaf litter. A granular tick treatment at the property edges sets the tone for the season.
Tous les 21 jours, nous appliquons notre barrière d'huiles essentielles sur le feuillage, les coins ombragés et sous les terrasses — là où les moustiques se reposent. Every 21 days, we apply our essential-oil barrier spray to foliage, shaded corners, and under decks where mosquitoes rest.
Pic de pression des moustiques. Nous maintenons la barrière, ajustons selon la météo et traitons tout nouveau foyer apparu après une tempête ou un aménagement. Peak mosquito pressure. We maintain the barrier, adjust for weather, and treat any new hot spots from storms or landscaping.
Les tiques deviennent plus actives à l'automne, pas moins. Notre traitement de clôture protège durant la saison de chasse jusqu'au premier gel. Ticks get more active, not less, in the fall. Our closing treatment protects through hunting season and into the first frost.
Aucun mystère propriétaire. Nous vous disons exactement ce qui entre dans votre cour — parce que vous méritez de savoir. No proprietary mystery. We tell you exactly what goes on your property — because you deserve to know.
Tarifs pour le Québec seulement, en dollars canadiens. Pas de frais cachés. Pas de contrat à long terme. Annulez à tout moment. Quebec-only pricing in Canadian dollars. No hidden fees. No long-term contracts. Cancel anytime.
Déjà client de Poop & Scoop ? Obtenez 10% de rabais sur tout forfait. Already a Poop & Scoop customer? You get 10% off any plan.
Nous avons quitté un service chimique parce que j'avais un bébé de 7 mois et un chien de sauvetage qui rampaient dans l'herbe. Boréal fonctionne aussi bien, et il n'y a aucune odeur après 20 minutes. Un énorme soulagement. We switched from a chemical service because I had a 7-month-old and a rescue dog crawling around the grass. Boréal works just as well, and I don't smell anything after 20 minutes. Huge relief.
Cour adossée à un boisé à Saint-Lazare. L'an dernier, on a retiré 14 tiques des chiens. Cette année : zéro, après deux traitements. C'est toute l'histoire. Backs onto a wooded lot in Saint-Lazare. Last year we pulled 14 ticks off the dogs. This year: zero, after two treatments. That's the whole story.
L'équipe est bilingue, locale, et elle se présente à l'heure. Je ne pourrais pas dire ça des deux dernières compagnies qu'on a essayées. On réserve maintenant un an à l'avance. The team is bilingual, local, and they actually show up on time. Couldn't say that about the last two companies we tried. We now book a year ahead.
Remplissez le formulaire. Nous répondons dans un délai de 24 heures ouvrables avec une soumission personnalisée et les prochaines dates disponibles. Fill out the form. We respond within one business day with a personalized quote and the next available dates.
Une visite de la propriété de 15 minutes. Une soumission simple. Aucune pression, aucun contrat. Voyons si Boréal convient à votre cour. A 15-minute property walk. A straightforward quote. No pressure, no contract. Let's see if Boréal makes sense for your yard.
Réserver une évaluation gratuite Book a free assessment →